π¬ BABYLPHYSH TERMINAL
Professional Subtitle Production Management System
Copyright Β© 2025 Douglas Beechwood
v0.8a3-Enterprise
System Overview
Status: Production Ready
Release Date: October 2025
Architecture: Modular Python Package with Real API Integration
Release Date: October 2025
Architecture: Modular Python Package with Real API Integration
BabylPhysh Terminal is a comprehensive subtitle production management system designed for professional documentary film workflows. It provides quality control, multi-language translation with real OpenAI API integration, batch processing, and intelligent file management capabilities.
π What's New in v0.8a3-Enterprise
Real OpenAI Translation Integration
- Real API Translation: Actual OpenAI GPT-3.5-turbo translation (not demo mode)
- Easy Configuration: Press "C" to paste your API key - automatic detection and testing
- Built-in Testing: Press "T" to verify your API connection anytime
- Smart Fallback: Automatically falls back to demo mode if API unavailable
- Sound Effect Preservation: Maintains [music], [applause], timing markers
User-Friendly API Setup
- Auto-detects OpenAI, Google, Azure keys
- Tests API before saving
- Clear error messages with solutions
- No manual CSV editing needed
Enhanced Translation
- Professional subtitle-focused prompts
- Maintains formatting and timing
- Progress indicators during translation
- Token usage tracking
Quality Improvements
- Frame rate detection
- Universal file selection
- Enhanced reporting
- 111+ language support
Terminal Interface
Main Menu Display
π API Configuration Guide
Quick Setup (Recommended)
1. Run BabylPhysh: python3 launch.py
2. Press: C
3. Paste your OpenAI API key
4. BabylPhysh will auto-detect, test, and save it
5. Done! Your translations now use real OpenAI API
Getting Your OpenAI API Key
- Go to: platform.openai.com/api-keys
- Sign in or create an account
- Click "Create new secret key"
- Copy the key (starts with "sk-proj-" or "sk-")
- Paste it in BabylPhysh when prompted (press C)
Testing Your API
# From BabylPhysh main menu:
Select mode: T
# You'll see:
π Testing OpenAI API connection...
Model: gpt-3.5-turbo
Sending test request...
β
SUCCESS! OpenAI API is working!
Test translation: 'Hola, ΒΏcΓ³mo estΓ‘s?'
Total tokens: 31
π You're ready to use real translation in TRANS mode!
API Configuration Options
| Provider | Status (v0.8a3) | Auto-Detection |
|---|---|---|
| OpenAI | β Active | Keys starting with "sk-" |
| Google Translate | Configuration Ready | Keys starting with "AIza" |
| Azure Translator | Configuration Ready | 32-character hex keys |
| Demo Mode | Always Available (Fallback) | Automatic when no API |
β οΈ Important: OpenAI API usage incurs costs. Check your usage at
platform.openai.com/usage.
Typical translation costs are approximately $0.002-0.005 per subtitle line with GPT-3.5-turbo.
Core Features - v0.8a3-Enterprise
1. QC-A: Quality Analysis
- CPL/CPS/Duration checks
- Reading speed analysis
- HTML/CSV reports
- No file modifications
2. QC-FX: Quality Fix
- All QC-A analysis
- Automatic corrections
- Frame grid alignment
- Before/after reports
3. QC-DIFF: Comparison
- Visual diff highlighting
- Timing analysis
- Change tracking
- Color-coded output
4. TRANS: Translation ENHANCED!
- Real OpenAI API integration
- Language packages
- Progress tracking
- Sound effect preservation
5. BT-QC: Back-Translation
- Back-translation analysis
- Similarity scoring
- Quality assessment
- Statistical reporting
6. CONFORM: Language Fix
- English remnant detection
- Mixed script fixing
- Sound effect translation
- Consistency checking
7. SYNC: Alignment
- Text-to-timing alignment
- Fuzzy matching
- Auto distribution
- Confidence scoring
8. SRT-NAME: Detection
- Auto language detection
- Filename + content analysis
- Batch renaming
- 111+ language support
9. BATCH-QC: Processing
- Multi-file selection
- Batch analysis/fix
- Progress tracking
- Summary reports
A. ANALYSIS: Dashboard
- File statistics
- Quality scoring
- Workflow insights
- Comparative analysis
C. CONFIG-API: Setup NEW!
- Paste API key
- Auto-detect provider
- Test before saving
- Clear error messages
T. API-TEST: Verify NEW!
- Test API connection
- Show configuration status
- Token usage display
- Troubleshooting help
Installation & Setup
Quick Start
# 1. Download from GitHub
https://github.com/growgoo/Babyl/tree/Babylphysh-08a3-Enterprise
# 2. Extract and move to Applications folder
# 3. Open Terminal and navigate
cd /Applications/Babyl-Babylphysh-08a3-Enterprise
# 4. Install dependencies (one-time)
pip3 install -r requirements.txt
# 5. Run BabylPhysh
python3 launch.py
System Requirements
| Component | Minimum | Recommended |
|---|---|---|
| Python Version | 3.7 | 3.9+ |
| RAM | 2GB | 4GB+ |
| Disk Space | 500MB | 1GB+ |
| Internet | Required for API | Broadband |
Required Dependencies
# These will be installed automatically:
- requests>=2.31.0 (NEW - for API calls)
- chardet>=5.0.0 (file encoding detection)
- python-dateutil>=2.8.0 (timestamp handling)
- PyYAML>=6.0 (configuration files)
- langdetect>=1.0.9 (language detection)
Quick User Guide
Basic Workflow
- Place English SDH file in
masters/folder - Configure API: Press C and paste your OpenAI key
- Test API: Press T to verify connection
- Run Mode 4 (TRANS) to generate multiple languages with real translation
- Run Mode 6 (CONFORM) to fix partial translations
- Run Mode 9 (BATCH-QC) for quality control
- Use Mode 8 (SRT-NAME) to organize files
- Generate final reports and deliver
Example: Multi-Language Production
# 1. Configure API (one-time setup)
Select mode: C
API Key: sk-proj-YOUR_KEY_HERE
β
OpenAI API verified and saved!
# 2. Translate to multiple languages
Select mode: 4
Choose file: 1
Select package [1]: 1 (Essential: 5 languages)
# 3. Processing with real OpenAI API
[1/5] Translating to Spanish (Latin America)...
β Using OpenAI API (gpt-3.5-turbo)...
β Saved: documentary.es-419.srt
[2/5] Translating to French...
β Using OpenAI API (gpt-3.5-turbo)...
β Saved: documentary.fr.srt
[SUCCESS] Translation Complete!
[OUTPUT] 5 language versions in to_qc/
Translation Modes Comparison
| Feature | Demo Mode | Real API Mode |
|---|---|---|
| Translation Quality | Basic word replacement | Professional GPT-3.5-turbo |
| Context Understanding | None | Full subtitle context |
| Sound Effects | Simple translation | Preserved as-is |
| Setup Required | None (always available) | OpenAI API key |
| Cost | Free | ~$0.002-0.005/line |
| Use Case | Testing, demos | Production delivery |
Troubleshooting
API-Related Issues
Problem: Translation uses demo mode instead of real API
Solution: Press C to configure your API key, or press T to test it
Problem: "Invalid API key" error
Solution:
Problem: "Rate limit exceeded"
Solution:
Solution: Press C to configure your API key, or press T to test it
Problem: "Invalid API key" error
Solution:
- Verify key at platform.openai.com/api-keys
- Make sure key starts with "sk-"
- Check that key hasn't been revoked
- Press C to re-enter your key
Problem: "Rate limit exceeded"
Solution:
- Check usage at platform.openai.com/usage
- Add credits at billing settings
- Wait a few minutes and try again
- Demo mode will activate automatically as fallback
General Issues
Problem: "requests library not installed"
Solution: Run:
Problem: Import errors
Solution: Ensure Python 3.7+ and run:
Problem: File not found errors
Solution: Verify file paths and folder structure
Problem: Encoding issues
Solution: BabylPhysh auto-detects UTF-8 and Latin-1
Solution: Run:
pip3 install requestsProblem: Import errors
Solution: Ensure Python 3.7+ and run:
pip3 install -r requirements.txtProblem: File not found errors
Solution: Verify file paths and folder structure
Problem: Encoding issues
Solution: BabylPhysh auto-detects UTF-8 and Latin-1
Supported Languages
BabylPhysh supports 111+ languages via BCP47 language codes, including:
European Languages
- English (US, UK, India, South Africa)
- Spanish (Latin America, Spain, US)
- French (France, Canada, Senegal)
- German (Germany, Austria, Switzerland)
- Italian, Dutch, Portuguese
- Polish, Czech, Hungarian
- Swedish, Norwegian, Danish, Finnish
- Romanian, Bulgarian, Greek
Asian Languages
- Chinese (Simplified, Traditional)
- Japanese, Korean
- Hindi, Bengali, Tamil
- Thai, Vietnamese, Indonesian
- Tagalog, Khmer, Lao
- Urdu, Punjabi, Gujarati
Other Languages
- Arabic (Standard, Egyptian, Saudi)
- Hebrew, Persian, Turkish
- Russian, Ukrainian
- Swahili, Amharic, Yoruba
- Indigenous: Quechua, Aymara, K'iche'
Version History
v0.8a3-Enterprise (October 2025) - CURRENT
Major Features:
- Real OpenAI API translation integration
- User-friendly API key configuration (press C)
- Built-in API testing tool (press T)
- Automatic provider detection
- Smart fallback to demo mode
- Enhanced error messages with solutions
v0.8a2 (September 2025)
Enhancements:
- Enhanced SRT-NAME with 111+ language detection
- Professional HTML/CSV reporting
- Universal source protection
- Comprehensive debugging
v0.8a1 (September 2025)
Foundation:
- Language database expansion (108+ languages)
- Enhanced detection algorithms
- BCP47 compliance
v0.8a-enhanced (January 2025)
Initial Release:
- 27 files, complete subtitle toolkit
- 8 functional modes, 3 stubs
- Demo translation system
- ASCII art interface
Contributing & Support
How to Contribute
- Report bugs via GitHub Issues
- Suggest features in Discussions
- Submit pull requests with improvements
- Help with documentation
- Share your production workflows
Support Resources
| Resource | Link |
|---|---|
| GitHub Repository | github.com/growgoo/Babyl |
| Issue Tracker | github.com/growgoo/Babyl/issues |
| Documentation | mysticmayamovie.com/subtitle-toolkit |
| OpenAI API Keys | platform.openai.com/api-keys |
| OpenAI Usage | platform.openai.com/usage |
Development Setup
# Clone repository
git clone https://github.com/growgoo/Babyl.git
cd Babyl
git checkout Babylphysh-08a3-Enterprise
# Install dependencies
pip3 install -r requirements.txt
# Run tests
python3 launch.py
# Create feature branch
git checkout -b feature/your-feature
# Make changes and test
python3 launch.py
# Commit and push
git commit -m "Add your feature"
git push origin feature/your-feature
# Open Pull Request on GitHub
π° API Cost Estimates
OpenAI GPT-3.5-Turbo Pricing
Based on current OpenAI pricing (as of October 2025):
| Usage Type | Cost |
|---|---|
| Input tokens | $0.50 per 1M tokens |
| Output tokens | $1.50 per 1M tokens |
Estimated Translation Costs
| Project Size | Subtitle Count | Estimated Cost per Language |
|---|---|---|
| Short Video | 100 subtitles | ~$0.20 - $0.50 |
| Documentary Episode | 500 subtitles | ~$1.00 - $2.50 |
| Feature Film | 1,500 subtitles | ~$3.00 - $7.50 |
| Large Project | 5,000 subtitles | ~$10.00 - $25.00 |
Example: Translating a 90-minute documentary (~1,200 subtitles) to 5 languages would cost approximately $15-30 total using GPT-3.5-turbo.
π‘ Cost Saving Tips:
- Test with demo mode first to verify workflow
- Use API mode only for final production translations
- Monitor usage at platform.openai.com/usage
- Set usage limits in your OpenAI account
- Consider batching multiple projects together
π Best Practices
Translation Workflow
- Prepare Source: Ensure English SDH file is clean and properly formatted
- Test API: Press T to verify connection before large jobs
- Start Small: Test with 1-2 languages first
- Review Output: Check one translated file before processing all languages
- Use QC Modes: Run BATCH-QC to verify quality across all translations
- Save Originals: BabylPhysh protects masters/ folder automatically
- Document Changes: Use RUN_LOG.txt to track operations
API Key Security
π Security Best Practices:
- Never share your API key publicly
- Don't commit api_config.csv to public repositories
- Rotate keys periodically
- Set usage limits in OpenAI dashboard
- Monitor usage regularly for unexpected activity
- Revoke and replace if key is compromised
Quality Control Tips
- CPL (Characters Per Line): Keep under 42 for FilmHub compliance
- CPS (Characters Per Second): Target 17 or lower for readability
- Duration: Maintain 1000-7000ms for proper timing
- Sound Effects: Verify [music], [applause] preserved in translations
- Formatting: Check line breaks maintained correctly
- Cultural Context: Review idioms and cultural references
π§ Technical Specifications
Supported File Formats
| Format | Input | Output |
|---|---|---|
| SRT (SubRip) | β | β |
| HTML Reports | β | β |
| CSV Data | β | β |
| Text Logs | β | β |
Encoding Support
- UTF-8: Primary encoding (recommended)
- Latin-1: Auto-detected fallback
- Detection: Automatic with chardet library
- Output: Always UTF-8 for maximum compatibility
Frame Rate Support
| Frame Rate | Common Use | Support |
|---|---|---|
| 23.976 fps | Film, Cinema | β Auto-detected |
| 24 fps | Film | β Auto-detected |
| 25 fps | PAL, Europe | β Auto-detected |
| 29.97 fps | NTSC, US TV | β Auto-detected |
| 30 fps | US TV | β Auto-detected |
| 50 fps | High frame rate | β Auto-detected |
| 59.94/60 fps | High frame rate | β Auto-detected |
Performance Characteristics
| Metric | Specification |
|---|---|
| File Processing | Up to 10,000+ subtitles per file |
| Batch Operations | 20+ files simultaneously |
| Memory Usage | ~50MB typical, ~200MB heavy processing |
| Translation Speed | ~1-2 seconds per subtitle (API dependent) |
| QC Processing | ~1000 subtitles per second |
β¨οΈ Keyboard Shortcuts & Tips
Terminal Navigation
Ctrl+C - Cancel current operation
Ctrl+D - Exit application
Arrow Up/Down - Recall previous commands
Tab - Auto-complete file paths (in Terminal)
Cmd+K - Clear Terminal screen (Mac)
Quick Selection Patterns
| Pattern | Description | Example |
|---|---|---|
| all | Select all available files | Process entire batch |
| 1-10 | Range selection | Files 1 through 10 |
| 1,3,5 | Multiple specific files | Files 1, 3, and 5 only |
| 1 | Single file | Just file #1 |
π Glossary
| Term | Definition |
|---|---|
| API | Application Programming Interface - allows BabylPhysh to communicate with OpenAI's translation service |
| BCP47 | Language code standard (e.g., en-US, es-419, fr-CA) |
| CPL | Characters Per Line - maximum characters allowed on one subtitle line |
| CPS | Characters Per Second - reading speed metric for subtitle display time |
| GPT-3.5-turbo | OpenAI's fast, efficient language model used for translation |
| SDH | Subtitles for the Deaf and Hard of hearing - includes sound effects and speaker identification |
| SRT | SubRip Text - standard subtitle file format |
| Token | Unit of text processing for API billing (~4 characters = 1 token) |
| Frame Rate | Frames per second (fps) - timing precision for video/subtitle synchronization |